2014年9月30日 星期二

9/29

KOHA中文化


簡體的 po 檔可以經由翻譯軟體,把繁體 po 檔轉換,但是仍需人工的判讀;若不在意其中的出入,轉換後,也可直接使用。 Koha的文字儲存在兩個地方:

模板(templates)
資料庫(database)
模板的部份,就是顯示在線上公用目錄與館員介面的文字,任何時間都可以新增或刪除語系。Koha本身以美式英語撰寫其文字,其他語系都是翻譯,多少有點時間落差,翻譯的內容在Koha Pootle計畫裡,Koha Translation Project, http://translate.koha-community.org/ Koha 3.16採用新的腳本安裝語系檔。在終端機查看已經安裝的語系檔:

$ koha-translate --list
,應該是空白,即沒有回應。

再查看可安裝的語系:

$ koha-translate --list --available
依照字順排序,簡體與繁體在最後:

zh-Hans-CN
zh-Hans-TW

安裝繁體語系

$ sudo koha-translate --install zh-Hans-TW
再從Koha館員介面的系統偏好裡,啟動該等語系:

> Home › Administration › System Preferences > I18N/L10N
在參數 language、opaclanguages 裡,勾選「中文(zh-Hans-TW)」,點選下方的 Save all I18N/L10N preference,重新載入瀏覽器。

設定opaclanguagesdisplay參數為「允許」,讀者就可以更改其線上公用目錄介面的語文。

沒有留言:

張貼留言